×
Blog navigation

Laatste berichten

Kalender Theedoeken Elzas 2027, Dorpen en Ooievaars door Anne Bollinger
Kalender Theedoeken Elzas 2027, Dorpen en Ooievaars door Anne Bollinger
4383 weergaven 3583 Leuk gevonden

Ontdek de Kalender Theedoeken Elzas 2027, twee exclusieve creaties van illustratrice Anne Bollinger: Elzasser Dorpen...

Afficher la suite
L'Alsace de Hansi 2027 Kalender, beschikbaar vanaf 26 mei!
L'Alsace de Hansi 2027 Kalender, beschikbaar vanaf 26 mei!
2507 weergaven 1986 Leuk gevonden

Ontdek de wandkalender L'Alsace de Hansi 2027, 16 maanden van september 2026 tot december 2027. Een must-have voor...

Afficher la suite
Een nieuw telefoonnummer om u beter van dienst te zijn
Een nieuw telefoonnummer om u beter van dienst te zijn
2590 weergaven 1546 Leuk gevonden

In het kader van een professionalisering van onze klantenservice hebben we nu een telefoonnummer dat uitsluitend voor...

Afficher la suite
Ontdek het nieuwe logo van Déco Alsace!
Ontdek het nieuwe logo van Déco Alsace!
7834 weergaven 4583 Leuk gevonden

Déco Alsace onthult zijn nieuwe logo, waar moderniteit, authenticiteit en Elzasser stijl samenkomen om u beter te...

Afficher la suite
THT, TGT, gesteriliseerde potten: voedselverspilling in Elzas voorkomen
THT, TGT, gesteriliseerde potten: voedselverspilling in Elzas voorkomen
5022 weergaven 2913 Leuk gevonden

Begrijp het verschil tussen THT en TGT om gesteriliseerde potproducten veilig te consumeren. Advies tegen...

Afficher la suite

Laatste Reacties

Enkele tekstfragmenten van populaire Elzasser liedjes

20375 Weergaven 861 Vind-ik-leuk
 

Enkele tekstfragmenten van populaire Elzasser liedjes...

Deze liedjes zijn voorbeelden van de rijke Elzasser muzikale traditie, die Franse, Duitse en Zwitserse invloeden mengt.

"Sur le pont d'Avignon" in het Frans

  • Sur le pont d'Avignon
  • Nous y dansons, nous y dansons
  • Sur le pont d'Avignon
  • Nous y dansons tous en rond

"Sur le pont d'Avignon" in het Elzasser:

  • Sur da brugg vun Oweñ
  • Dochde mer der Hüf
  • Vom Johr ferbim sin alli do
  • Gingemer alli druff, alli druff

"Belle nuit, sainte nuit" in het Frans

  • Belle nuit, sainte nuit
  • Tout est calme, tout est lumière
  • Seuls les anges restent éveillés
  • Gardant leur vigile dans le silence des genoux.

"Belle nuit, sainte nuit" in het Elzasser:

  • Schìni Nacht, hölli Nacht
  • Alls schlofft, einsam wacht
  • Num d' Engel allinie
  • Halte Wach' in dem Dschungel der Knie.

"Ô sapin, ô sapin" in het Frans

  • Ô sapin, ô sapin,
  • Comme sont fidèles tes feuilles !
  • Tu n'es pas seulement vert en été
  • Mais aussi en hiver, quand il neige.

"O Tannenbaum" in het Elzasser:

  • O Tannenbaum, o Tannenbaum
  • Wie treu sind deine Blätter !
  • Du grünst nicht nur zur Sommerzeit
  • Nein auch im Winter, wenn es schneit.

"Lisbeth, Lisbeth," in het Frans

  • Lisbeth, Lisbeth,
  • La brebis, la brebis
  • C'est si chaud et doux
  • C'est si chaud et doux
  • C'est si chaud et doux
  • Lisbeth, Lisbeth

"S'Lisbeth" van Rammstein in het Elzasser:

  • S'Lisbeth, s'Lisbeth
  • S'Schaf, s'Schaf
  • S'isch so warm un weich
  • S'Lisbeth, s'Lisbeth
  • S'isch so warm un weich
  • S'isch so warm un weich.

Hier zijn enkele populaire Elzasser liedjes:

"O Rosemarie" - Dit liedje, beroemd gemaakt door de Elzasser zanger Marcel Deiss, vertelt het verhaal van een jonge man die verliefd is op Rosemarie en zijn passie voor haar zingt.

"Un petit vin blanc d'Alsace" - Dit populaire liedje is bekend in heel Frankrijk en viert de Elzasser witte wijn. Het werd beroemd gemaakt door de Elzasser zanger en componist Charles Metz.

"Hans im Schnockeloch" - Dit traditionele Elzasser liedje vertelt het verhaal van Hans, een fictief personage dat in een kelder in Elzas woont. Het liedje wordt vaak begeleid door een dans.

"La Montagne du Schuss" - Dit liedje viert het skigebied Schuss in de Elzasser Vogezen. Het werd geschreven en uitgevoerd door de Elzasser groep Les Charlots.

"S'Katzle geht im Drecke" - Dit traditionele Elzasser liedje vertelt het verhaal van een kat die door de modder wandelt. Het liedje wordt vaak gezongen door kinderen in Elzas.

"Hopp, Schwiizerland" - Hoewel dit liedje Zwitsers is, is het ook erg populair in Elzas. Het viert de schoonheid van de Zwitserse bergen en wordt vaak gezongen op feesten en bijeenkomsten.

"S'Liewe isch nit immer Rose" - Een liedje dat spreekt over de moeilijkheden van het leven en het feit dat niet alles altijd gemakkelijk is, maar dat je hoop moet behouden.

"Elsass, Du mein Heimatland" - Een liedje dat Elzas en zijn cultuur viert, door de landschappen, tradities en bewoners van de regio op te roepen.

"Ach, du lieber Augustin" - Hoewel dit liedje van Oostenrijkse oorsprong is, is het ook erg populair in Elzas. Het vertelt het verhaal van een straatmuzikant die ziek wordt tijdens een pestepidemic.

"S'Wackelpudding-Lied" - Een kinderliedje dat spreekt over een pudding die beweegt en schudt, en die de kleintjes vermaakt.

"Männerchörli" - Een humoristisch liedje dat mannenkoren parodieert en de misverstanden van een groep onhandige zanger vertelt.

Er zijn natuurlijk veel meer populaire liedjes in Elzas, maar deze geven een goed overzicht van de verscheidenheid van onderwerpen in de traditionele muziek van de regio.

 
Geplaatst in: Wist u dat al?

Laat een reactie achter

Log in om reacties te plaatsen

Top
close

Verlanglijst