×
Blog Alsace
Blognavigatie

Vers gepubliceerd Bekijk alle

De Heksen van Bergheim - Ware Geschiedenis of Legende?
De Heksen van Bergheim - Ware Geschiedenis of Legende?
3488 weergaven 2483 Leuk gevonden

Van 1582 tot 1683 werden in Bergheim - hetzelfde dorp dat in 2022 werd verkozen tot Favoriete dorp van de Fransen -...

Meer weergeven
De Elzassische keuken - De complete gids voor gerechten en specialiteiten
De Elzassische keuken - De complete gids voor gerechten en specialiteiten
3644 weergaven 2484 Leuk gevonden

Tussen Franse tradities en Germaanse invloeden is de Elzassische keuken een van de rijkste, meest genereuze en meest...

Meer weergeven
De mooiste dorpen van de Elzas - De complete gids
De mooiste dorpen van de Elzas - De complete gids
3631 weergaven 1867 Leuk gevonden

Tussen gouden wijngaarden, geplaveide steegjes en kleurrijke vakwerkhuizen herbergt de Elzas een aantal van de...

Meer weergeven
Wat te doen in Obernai op een dag? De complete gids
Wat te doen in Obernai op een dag? De complete gids
4061 weergaven 2483 Leuk gevonden

Als tweede toeristische bestemming van de Bas-Rhin na Straatsburg pakt Obernai alles samen wat de Elzas te bieden...

Meer weergeven
De Elzassische Wijnroute - De complete gids
De Elzassische Wijnroute - De complete gids
4915 weergaven 2487 Leuk gevonden

170 kilometer, meer dan 70 gemeenten, 7 emblematische druivenrassen, 51 Grands Crus en honderden vakwerkdorpen -...

Meer weergeven

Uw meningen Bekijk alle

Enkele tekstfragmenten van populaire Elzasser liedjes

21361 Weergaven 861 Vind-ik-leuk
 

Enkele tekstfragmenten van populaire Elzasser liedjes...

Deze liedjes zijn voorbeelden van de rijke Elzasser muzikale traditie, die Franse, Duitse en Zwitserse invloeden mengt.

"Sur le pont d'Avignon" in het Frans

  • Sur le pont d'Avignon
  • Nous y dansons, nous y dansons
  • Sur le pont d'Avignon
  • Nous y dansons tous en rond

"Sur le pont d'Avignon" in het Elzasser:

  • Sur da brugg vun Oweñ
  • Dochde mer der Hüf
  • Vom Johr ferbim sin alli do
  • Gingemer alli druff, alli druff

"Belle nuit, sainte nuit" in het Frans

  • Belle nuit, sainte nuit
  • Tout est calme, tout est lumière
  • Seuls les anges restent éveillés
  • Gardant leur vigile dans le silence des genoux.

"Belle nuit, sainte nuit" in het Elzasser:

  • Schìni Nacht, hölli Nacht
  • Alls schlofft, einsam wacht
  • Num d' Engel allinie
  • Halte Wach' in dem Dschungel der Knie.

"Ô sapin, ô sapin" in het Frans

  • Ô sapin, ô sapin,
  • Comme sont fidèles tes feuilles !
  • Tu n'es pas seulement vert en été
  • Mais aussi en hiver, quand il neige.

"O Tannenbaum" in het Elzasser:

  • O Tannenbaum, o Tannenbaum
  • Wie treu sind deine Blätter !
  • Du grünst nicht nur zur Sommerzeit
  • Nein auch im Winter, wenn es schneit.

"Lisbeth, Lisbeth," in het Frans

  • Lisbeth, Lisbeth,
  • La brebis, la brebis
  • C'est si chaud et doux
  • C'est si chaud et doux
  • C'est si chaud et doux
  • Lisbeth, Lisbeth

"S'Lisbeth" van Rammstein in het Elzasser:

  • S'Lisbeth, s'Lisbeth
  • S'Schaf, s'Schaf
  • S'isch so warm un weich
  • S'Lisbeth, s'Lisbeth
  • S'isch so warm un weich
  • S'isch so warm un weich.

Hier zijn enkele populaire Elzasser liedjes:

"O Rosemarie" - Dit liedje, beroemd gemaakt door de Elzasser zanger Marcel Deiss, vertelt het verhaal van een jonge man die verliefd is op Rosemarie en zijn passie voor haar zingt.

"Un petit vin blanc d'Alsace" - Dit populaire liedje is bekend in heel Frankrijk en viert de Elzasser witte wijn. Het werd beroemd gemaakt door de Elzasser zanger en componist Charles Metz.

"Hans im Schnockeloch" - Dit traditionele Elzasser liedje vertelt het verhaal van Hans, een fictief personage dat in een kelder in Elzas woont. Het liedje wordt vaak begeleid door een dans.

"La Montagne du Schuss" - Dit liedje viert het skigebied Schuss in de Elzasser Vogezen. Het werd geschreven en uitgevoerd door de Elzasser groep Les Charlots.

"S'Katzle geht im Drecke" - Dit traditionele Elzasser liedje vertelt het verhaal van een kat die door de modder wandelt. Het liedje wordt vaak gezongen door kinderen in Elzas.

"Hopp, Schwiizerland" - Hoewel dit liedje Zwitsers is, is het ook erg populair in Elzas. Het viert de schoonheid van de Zwitserse bergen en wordt vaak gezongen op feesten en bijeenkomsten.

"S'Liewe isch nit immer Rose" - Een liedje dat spreekt over de moeilijkheden van het leven en het feit dat niet alles altijd gemakkelijk is, maar dat je hoop moet behouden.

"Elsass, Du mein Heimatland" - Een liedje dat Elzas en zijn cultuur viert, door de landschappen, tradities en bewoners van de regio op te roepen.

"Ach, du lieber Augustin" - Hoewel dit liedje van Oostenrijkse oorsprong is, is het ook erg populair in Elzas. Het vertelt het verhaal van een straatmuzikant die ziek wordt tijdens een pestepidemic.

"S'Wackelpudding-Lied" - Een kinderliedje dat spreekt over een pudding die beweegt en schudt, en die de kleintjes vermaakt.

"Männerchörli" - Een humoristisch liedje dat mannenkoren parodieert en de misverstanden van een groep onhandige zanger vertelt.

Er zijn natuurlijk veel meer populaire liedjes in Elzas, maar deze geven een goed overzicht van de verscheidenheid van onderwerpen in de traditionele muziek van de regio.

 
Opnieuw lezen in : Wist u dat al?

Laat een reactie achter

Log in om reacties te plaatsen

close

Opgeslagen voor later